Translation of "not telling" in Italian


How to use "not telling" in sentences:

Is there something you're not telling me?
C'e' qualcosa che tu mi stai nascondendo?
There is something you're not telling me.
C'è qualcosa che non mi sta dicendo.
What is it that you're not telling me?
Cos'è che non mi stai dicendo?
What are you not telling me?
Cosa non mi stai dicendo? - Dottore, ti prego!
I know, you know That I'm not telling the truth
Psych 4x16 "Mr. Yin Presents" Traduzione:
There's something you're not telling us.
E c'e' qualcosa che non ci stai dicendo.
Is there something you're not telling us?
C'è qualcosa che non ci ha detto?
There something you're not telling me?
C'è qualcosa che non mi hai detto?
There's something you're not telling me.
Non mi stai dicendo tutto, c'e' dell'altro.
You're not telling me the truth.
Non mi stai dicendo la verità.
There's something you're not telling me, isn't there?
Mi stai nascondendo qualcosa, non e' vero?
Why are we not telling my brother?
Perché non lo stiamo dicendo a mio fratello?
I know there's something you're not telling me.
So che c'è qualcosa che non mi dici.
Don't act like there isn't some agenda you're not telling me about.
Non fingere che non ci sia dietro qualche piano che non mi stai dicendo.
I'm talking about whatever you're not telling me about.
Parlo di quello che non mi stai dicendo!
Or maybe there's something she's just not telling us.
O potrebbe esserci qualcosa che non ci dice.
I'm not telling you to do anything.
Ed ha ragione. Non le sto dicendo di fare nulla.
Look, is there something you're not telling me?
Senta, c'è qualcosa che non mi sta dicendo?
What is it you're not telling me?
Che cos'è che non vuoi dirmi?
I'm not telling you anything you don't know.
Ehi, andiamo. Non ti sto dicendo nulla che tu non sappia gia'.
Whatever he's not telling us is important.
Qualunque cosa non ci stia dicendo è importante.
Thanks for not telling on me.
Grazie per non aver detto che era mio.
There's something he's not telling us.
Sa qualcosa ma non ce lo dirà.
What is it you're not telling us?
Che cos'e' che non ci vuoi raccontare?
You're not telling me what to do.
Non sei tu a dirmi cosa fare.
I know you know that I'm not telling the truth
Traduzione: il.busto, giuggiu106, marylucy, kaosmentale, angian
I'm not telling you what to do.
Non ti sto dicendo cosa devi fare.
There's something they're not telling us.
C'e' qualcosa che non ci dicono.
Unless there's something you're not telling us.
A meno che non ci sia qualcosa che non sappiamo.
There's something that you're not telling me.
Io non... Mi stai nascondendo qualcosa.
Is there anything you're not telling me?
C'è qualcosa che non mi sta dicendo?
Unless there's something you're not telling me.
A meno che ci sia qualcosa che non mi hai detto.
What are you not telling me, Tom?
Che cosa non mi dici Tom?
Why do I sense that you're not telling me the whole truth?
Perche' sento che non mi stai dicendo tutta la verita'?
For not telling you how I really feel.
Per non averti detto quel che provo davvero.
There's something you're not telling me, Aunt May.
C'e' qualcosa che non mi dici.
I am not telling you what to do.
Non ti sto dicendo cosa fare.
There's something they're not telling me.
C'e' qualcosa che non mi dicono.
I'm not telling you where she is.
Lei ha finito, okay? Non intendo dirti dov'e'.
I know you're not telling me something.
So che mi stai nascondendo qualcosa.
I feel like there's something you're not telling me.
Ho la sensazione che ci sia qualcosa che non mi sta dicendo.
Not telling me about her was a lie.
Non dirmi di lei e' stato come mentirmi.
I'm not telling you my name.
Non le diro' il mio nome.
It just seems that there's a lot they're not telling us.
A me sembra che non ci dicano tutto.
3.7051689624786s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?